Over time and because of its extent and persistence, tourism has become an essential element of Sardinia’s identity. The tourism phenomenon is now deeply ingrained in the history, culture and landscape of the island, like an innate quality, as if a genetic mutation had taken place. An interesting question to analyse is how this “infiltration” has affected the multiplicity of cultures and environments in Sardinia. And so it turns into a “game”, one that also brings the semantic implications associated with this word (first and foremost the concepts of “trickery” and “deception”).
In this game, we can undergo a transformation, evolve, creating new animal and plant forms; we can dress up in costume, as it happens in the many celebrations throughout the region during Carnival season; we can erase colour from our lives, like the newly widowed Sardinian women do when they dye every piece in their wardrobe black in observance of an ancestral practice; and we can use camouflage to disguise ourselves, like in the many – too many – military areas in the island. The game is based on ambivalence and equivalence and no one is forced to make a choice between the inland, traditions and the vacation. In the same way that the extension of the Emerald Coast model to the entire Gallura area of which it is part acted as a major booster for tourism – as did the “Gallurization” of the entire island after that – new episodes of stimulation and cross-contamination are evoked here.
Sheep / Chiusoni (home-made pasta) –|– Dry-stone wall / Dried broad beans
Country gate / Cardoons –|– Holiday home (loggia) / Fainé (with chickpea flour)
A return movement is called for, as it occurs in a merry-go-round or a nursery rhyme, and thus the seductive allure of Sardinia’s sun and beach tourism is used to exalt the other colours the island offers so that they can be perceived just as exclusive as the colours of its seas, but also recognized for their power to identify and represent the island’s most distinctive features and cultural aspects. Colours like the amber-hued shades of the honey and of the granite rocks; the white of the pastry icings and of the best-designed holiday architecture; but most of all black, here paying homage to the island’s coal culture and the work in the mines but which is also the colour of obsidian and basalt; of the island’s velvet, rough woollens, and most fertile lands; of traditional costumes and old scuba gear; of fire-devastated lands and of petroleum; and of dark-tanned skins and barbecue charcoal.
Project of 76 photographs (various sizes; inkjet print on 100% cotton paper) and 3 compound objects
Nuraghe / Mullet roe –|– Giants tomb / Civraxiu (kind of bread)
Village fête (festoon) / Fiore sardo (kind of cheese) –|– Museum showcase (ancient arrowheads) / Spiny artichoke leaves
/ Ita
Sardinian Game (2017-2019)
In Sardegna l’ampiezza e la persistenza del fenomeno turistico hanno condotto a una mutazione genetica: il turismo stesso, col tempo, si è fatto innato, indispensabile e identitario, connaturandosi nel profondo alla storia, all’etnografia e al paesaggio dell’isola. E date le tante unicità culturali e ambientali della Sardegna, è interessante analizzare gli esiti di questa compenetrazione. Ne nasce un gioco, con tutte le implicazioni semantiche che la parola inglese porta con sé (in primis i concetti di ‘trucco’, ‘scherzo’ e ‘inganno’).
Big mask –|– Small mask
Beach at night (Water wings) –|– Beach at night (Sand toys)
Nel gioco ci si trasforma e ci si evolve dando origine a nuove forme di vita animale e vegetale; ci si traveste e ci si maschera come nei tanti Carnevali regionali; si annullano i colori come nella pratica ancestrale della tintura della vedovanza; ci si camuffa e ci si mimetizza come nelle tante, troppe, aree militari dell’isola. Il gioco si basa su ambivalenza ed equivalenza e nessuno è costretto a scegliere tra entroterra, tradizioni e vacanze. Piuttosto, così come il turismo ha ricevuto grande impulso prima dalla “smeraldizzazione” della Gallura e poi dalla “gallurizzazione” della Sardegna, si evocano qui nuovi episodi di traino e di contaminazione.
The Sea Blanket
Come nelle giostre e nelle filastrocche, occorre un movimento di ritorno, affinché, attraverso le capacità seduttive del turismo balneare, altri colori dell’isola vengano percepiti come esclusivi e preziosi al pari di quelli del mare, ma anche fondativi ed esegetici. A cominciare dalle sfumature ambrate del miele e dei graniti, dal bianco delle decorazioni dei dolci e dell’edilizia turistica meglio riuscita, e soprattutto dal nero, che qui omaggia la cultura del carbone e del lavoro in miniera, ma che pure è il colore dell’ossidiana e del basalto; del velluto, dell’orbace e della terra più fertile; dei costumi tradizionali e dell’attrezzatura subacquea storica. Dei terreni devastati dagli incendi, del petrolio e del catrame; dell’abbronzatura e della carbonella per il barbecue.
Progetto di 76 fotografie (dimensioni varie; stampa inkjet su carta 100% cotone) e 3 oggetti composti